By ROSA VALLEJOS YOPÁN
This dissertation is a entire grammar of Kokama-Kokamilla (KK), as spoken via approximately a thousand elders within the Peruvian Amazon. It provides exact documentation of the buildings of the language and the features they serve, with wealthy exemplification. This learn is predicated on major fieldwork due to the fact 1997, permitting the research to be grounded in textual content facts. one in every of KK's such a lot salient typological positive factors is a morphological contrast among female and male speech in numerous grammatical different types. significant grammatical different types like individual, quantity, annoying, and modality are conveyed by means of positionally fastened clitics. 5 annoying clitics encode 3 levels of distance into the previous and into the long run. There also are six epistemic modal clitics, which engage to create a four-way modal method. not one of the twelve suffixes is compulsory, yet, in language use, as many as 4 can take place jointly on a unmarried verb, through as much as clitics. Syntactically, KK has intransitive and transitive clauses, yet semantically three-place predicates are syntactically encoded by way of transitive clauses. There are six directive structures that distinguish levels of pragmatic strength. one other noteworthy aspect is the a number of sorts of function clause which fluctuate by way of coreference, managed by means of the matrix clause absolutive argument instead of the topic. Clause nominalization is a significant subordination method, really in relativization, that is principally accomplished through an absolutive nominalizer. Pragmatically, KK has structures that explicitly distinguish subtypes of concentration in accordance with scope (narrow/broad) and pragmatic info (contrastive/noncontrastive). This bears on theories approximately even if distinction easily emerges from conversational implicature, as opposed to should be explicitly coded by way of committed grammar. details constitution additionally explains the distribution of alternating pronominal varieties and constituent orders. although lengthy categorized as Tupí-Guaraní, contemporary resear
xxix, 918 p. : ailing. (some col.), maps
Adviser: Spike Gildea, Chairperson; Committee individuals: Doris Payne; Scott DeLancey; Francisco Queixalos; Lawrence Sugiyama Read more...
Read or Download A grammar of Kokama-Kokamilla PDF
Similar grammar books
This pioneering learn of pronouns takes into consideration greater than 250 languages. It contrasts own pronouns with pronouns reminiscent of demonstratives, interrogatives, and family and exhibits that they belong to 2 distinctive different types. formerly undiscovered features of the 2 different types of pronouns are brought and tested intimately from a cross-linguistic and sensible viewpoint.
This quantity brings jointly papers initially provided at a seminar sequence on Speculative Grammar, common Grammar, and Philosophical research, held on the college of Bologna in 1984. The seminars aimed toward contemplating a variety of elements of the interaction among linguistic theories at the one hand, and theories of that means and good judgment at the different.
Paintings in morphology is sometimes involved in effective be aware formation and general inflection, in any occasion with open type different types similar to verbs, nouns, and adjectives, and their a number of types. The structure of Determiners, in contrast, is dedicated to a suite of functionality phrases: the closed type of determiners.
- Language Description Informed by Theory
- A Short Grammar of Bulgarian for English Speaking Learners
- Evidentials: Turkic, Iranian and Neighbouring Languages
- Focus in Generative Grammar
Additional info for A grammar of Kokama-Kokamilla
Ay eray papisha, ene tɨmapuray tsukuriutsu. Ene napapaya utsu. Napapa ikuapura na ikuautsu. Tɨmapuray na utsu ajan ɨpatsukuara, riaura na ra kumitsa. Tsakumitsara napapapuka, ene ajan, katupiutsu awara. Tɨmapuray na utsu tsukuri; natsenuay? Tatsenura, na kumitsa. Ɨɨss, ikiakatika ay awaura. Ene yay utsu na umipupenan, na errata upi awautsu. Ria na kakɨrɨutsu. Raepetsui, na utsu napapa kakura; na tsukuri wayna kumitsa. Upinan ay ruwaka awara. Raepe ra kumitsa: Yawa utsu ene uwata tuyukari ritamanu chitay na ukua.
After he is born, he goes far away. He arrives to a lake with shores full of good-ripen cocona (Solanum sessiliflorum)… Once there, he remembers his mother. How would I be able to recognize my mother? Where might she be. Far away she must be. Maybe she would listen if I call her, that‟s what he thinks. For real, he raises his head from his lying. He calls “wiii”; he does it loud. Nothing shows up. He keeps on whistling for a while. Then all kinds of boas come closer. You are not my mother (says).
With Spanish being the language of communication for the vast majority of the population, the natural process of language transmission has been interrupted. Although there are some ongoing language revitalization efforts, clear results in terms of learning the language are not yet noticeable. Thus, describing KK allows us to link the scholarly goals of academic linguistics with the need of the community, so that it can contribute to the revitalization of the language. This reference grammar may constitute a valuable resource for the development of pedagogical grammars and classroom materials, as well as for training bilingual teachers in KK and Spanish.
A grammar of Kokama-Kokamilla by ROSA VALLEJOS YOPÁN