By Ranko Matasović
Read Online or Download A Short Grammar of Kabardian PDF
Similar linguistics books
Recommendations key to Huehnergard textbook on Akkadian.
Getting began in Ladakhi is an imperative advisor for each traveler who visits our land as a pal of Ladakh, greater than only a vacationer. This word booklet provides crucial vocabulary for the industry, in villages and on treks, even is going a step additional to lead you within the dos and do not of Ladakhi tradition and manners.
- Radiation in Art and Archeometry
- Elementary Korean (2nd Edition)
- Varjossa auringon alla (Finnish Language)
- Frege: Philosophy of Language (1st Edition)
- An Intermediate-Advanced Level Cambodian Refresher Course
Additional info for A Short Grammar of Kabardian
Af. -af. g. zaġawan "make someone hit himself". 45 Kumaxov 1971: 206. g.. e. a-t-yə... -af. "(His) friend had five geese... and he made his mother cook them, and he brought them to the lord" Cf. also źan "burn" (intransitive): ġa-źan "burn" (transitive): ġa-ġa-źan "make someone burn". Case assignment with causative verbs is typologically very unusual46. The case of the arguments in a causative construction is not determined by that verb, which is always transitive, but by the verb from which the causative verb is derived.
If the preceding example should be rendered as "it is possible to the sick man to eat the apple". 54 This correlation between (at least some) potentials and intransitives seems to be an areal feature in the Caucasus. Cp. Hewitt 2004: 181ff. for similar examples from Mingrelian, Ingush, Khinalug, and Abkhaz. ) 1957: 93. 50 Matasović: A Short Grammar of Kabardian PERSONAL AND DIRECTIONAL PREFIXES The use of directional prefixes is compulsory with many verbs for certain persons and tenses; the use of these prefixes is quite idiomatic, and it seems that each verb has its own pattern56, cf.
Give-ger. know-ger. -fight-fut. ara. -af. af. -af. -af. 54 Matasović: A Short Grammar of Kabardian "The old Narts had the custom to give the enemy the date, to send him the message that they would come to fight: "We will come to fight at that time", they used to say. " In the preceding passage, apparently, the Narts used the factual future to give the exact time when they would come to fight, while their enemies just indicated that they would come to fight, without stating exactly when. The opposition clearly seems to be in the definiteness of time reference.
A Short Grammar of Kabardian by Ranko Matasović